-
1 прочитать проповедь
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > прочитать проповедь
-
2 ПРОЧИТАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОЧИТАТЬ
-
3 ПРОПОВЕДЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПРОПОВЕДЬ
-
4 проповедь
(произносимое священнослужителем поучение, наставление, разъясняющее основы истинной веры и благочестивой жизни) sermon, сокр. serm, homily, preaching, exhortation, message, preachmentпроповеди собир. — sermonology, homiletics
краткая проповедь — sermonet(te), sermonoid, редко prone
относящийся к проповеди — pulpital, редко pulpitic(al)
произносить проповедь — to deliver [preach] a sermon
проповедь Евангелия — evangelism, proclamation of the Gospel
проповедь на открытом воздухе (ранняя форма богослужения у амер. пионеров 18 - нач. 19 вв., при которой все ритуалы совершались на открытом воздухе, иногда под брезентовым тентом, натянутым на колья) — camp [tent(ed)] meeting
проповедь о чём-л. — a sermon on smth
проповедь перед причастием (у шотл. пресвитериан) — action sermon
проповедь, прочитанная мирянином — lay sermon
сборник проповедей — panegyricon, homiliary, sermonary
текстовая проповедь (проповедь, идущая по Библии последовательно, стих за стихом) — expository preaching
тематическая проповедь (на определённую тему с привлечением разных мест Писания) — topical preaching
тот, кто читает проповедь — sermonizer
-
5 прочитать мораль
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > прочитать мораль
-
6 прочитать наставление
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > прочитать наставление
-
7 прочитать нотацию
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > прочитать нотацию
-
8 прочитать длинную проповедь
General subject: preach a long sermonУниверсальный русско-английский словарь > прочитать длинную проповедь
-
9 читать проповедь
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать проповедь
-
10 preach
pri:tʃ гл.
1) проповедовать;
читать проповедь He was preaching the word of God to a small crowd of worshippers. ≈ Он проповедовал слово божье небольшой группе верующих.
2) поучать, читать наставления I don't mind listening to advice that I've asked for, but I refuse to be preached at. ≈ Я не прочь выслушать совет - я и просил об этом - но слушать наставления не намерен. ∙ preach down preach up to preach to the converted ≈ ломиться в открытую дверь it's no use preaching to a hungry man ≈ пустое брюхо к учению глухо( разговорное) проповедь проповедовать;
читать проповедь - to * Christ проповедовать христианство - to * a long sermon прочитать длинную проповедь - go out and * the gospel! идите и несите людям евангелие! проповедовать;
выступать в защиту( чего-л.) - to * international peace отстаивать всеобщий мир - to * up smth. превозносить, восхвалять, расхваливать что-л.;
выступать за что-л. - to * down говорить, не давать( собеседнику) вымолвить слова;
осуждать - to * down criticism заглушать критику - to * down war выступать против войны поучать, читать нравоучения, наставления - she's always *ing at me (разговорное) она все время меня поучает > to * to the converted ломиться в открытую дверь > it's no use *ing to a hungry man пустое брюхо к учению глухо preach поучать, читать наставления;
preach down выступать (против чего-л.), осуждать;
preach up восхвалять ~ проповедовать preach поучать, читать наставления;
preach down выступать (против чего-л.), осуждать;
preach up восхвалять preach поучать, читать наставления;
preach down выступать (против чего-л.), осуждать;
preach up восхвалять -
11 preach
1. [pri:tʃ] n разг. 2. [pri:tʃ] v1. 1) проповедовать; читать проповедьto preach Christ [temperance] - проповедовать христианство [воздержание]
go out and preach the gospel! - идите и несите людям евангелие!
2) проповедовать; выступать в защиту (чего-л.)to preach up smth. - превозносить, восхвалять, расхваливать что-л.; выступать за что-л.
to preach down - а) говорить, не давать ( собеседнику) вымолвить слова; to preach down criticism - заглушать критику; б) осуждать
2. поучать, читать нравоучения, наставленияshe's always preaching at me - разг. она всё время меня поучает
♢
to preach to the converted - ≅ ломиться в открытую дверьit's no use preaching to a hungry man - ≅ пустое брюхо к учению глухо
-
12 preach
1. I1) be fond of preaching любить поучать /читать нравоучения/: shut up! don't preach замолчи, хватит читать мораль!; practise what one preaches действовать согласно провозглашаемым принципам2) they went to church to hear him preach они пошли в церковь, чтобы послушать его проповедь2. II1) he felt that his teachers preached too much ему казалось, что его наставники слишком много занимаются поучениями2) preach eloquently (zealously, militantly, tiresomely, etc.) читать яркие и т.д. проповеди3. IIIpreach smth. preach Buddism (the Gospel, etc.) проповедовать буддизм и т.д.; preach patience (economy, international peace, war, etc.) призывать и терпению и т.д.; preach physical fitness (exercises and fresh air, etc.) пропагандировать необходимость сохранения здоровья и т.д.4. Vpreach smb. smth. preach smb. a sermon читать кому-л. мораль, поучать кого-л.; don't preach me a sermon about being lazy now, please не читай мне, пожалуйста, морали о том, что нельзя лениться5. XVIpreach against smth. preach against drinking (against intemperance, against covetousness, etc.) выступать претив пьянства и т.д.; осуждать пьянство и т.д.; preach to (at) smb., smth. preach to the boys (to the audience, etc.) наставлять /поучать/ мальчиков и т.д.; preach to deaf ears (to a hungry man) взывать к глухим и т.д.; preach at smb. читать кому-л. мораль /нравоучение/; preach in (at, from, etc.) some place preach in the streets (at the abbey, in church, etc.) читать проповеди /проповедовать/ на улицах и т.д.; preach from the pulpit читать проповедь с кафедры; preach on smth. preach on a subject выступать с проповедью на какую-л. тему; preach for some time preach for two hours прочитать двухчасовую проповедь6. XVIIIpreach oneself to some state preach oneself hoarse читать нравоучения до хрипоты7. XXI1preach smth. to smb. preach temperance (patience, economy, etc.) to people проповедовать людям воздержание и т.д., призывать людей к воздержанию и т.д. -
13 прочесть
несовер. - читать;
совер. - прочесть, прочитать( что-л.) read читать про себя ≈ to read silently, to read to oneself читать между строк ≈ to read between the lines быстро читать книги ≈ to be a quick reader читать без запинки, читать бойко ≈ to read off, to run off читать с листа (ноты, текст) ≈ to sight-read читать вслух ≈ to read aloud;
to recite (стихи) читать по складам ≈ to spell читать лекции читать доклад читать курс читать нравоучение читать молитвы читать проповедь читать стихи читать корректурусов. см. читать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > прочесть
-
14 preach a long sermon
Общая лексика: прочитать длинную проповедь -
15 sermonize
['sɜːmənaɪz]1) Общая лексика: поучать, проповедовать, прочитать мораль, читать мораль, читать нотации, читать нотацию2) Редкое выражение: читать проповеди3) Религия: произносить проповедь, (To deliver a sermon to someone) проповедовать4) Психология: морализировать -
16 Н-240
ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ (МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.) кому VP subj: human to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave ( usu. in a long-winded fashion)X прочитал Y-y нотацию - X lectured (preached to) YX preached (gave) Y a sermon X gave Y a good talking-to (in limited contexts) X moralized....В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Malkova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).«Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль...» (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b). -
17 читать мораль
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать мораль
-
18 читать наставление
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать наставление
-
19 читать нотацию
• ЧИТАТЬ/ПРОЧИТАТЬ НОТАЦИЮ <МОРАЛЬ, ПРОПОВЕДЬ, НАСТАВЛЕНИЕ и т. п.> кому[VP; subj: human]=====⇒ to reprove, admonish s.o., tell s.o. how to behave (usu. in a long-winded fashion):- [in limited contexts] X moralized.♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата... (Рыбаков 1). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother... (1a).♦ "Тебе понравились однажды мои слёзы, теперь, может быть, ты захотел бы видеть меня у ног своих и так, мало-помалу, сделать своей рабой, капризничать, читать мораль..." (Гончаров 1). "You enjoyed seeing my tears once before, and now, perhaps, you would like to see me at your feet, so that little by little you could make me your slave, act capricious, moralize..." (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > читать нотацию
-
20 читать
(что-л.)несовер. - читать; совер. - прочесть, прочитатьчитать про себя — to read silently, to read to oneself
читать без запинки, читать бойко — to read off, to run off
читать с листа (ноты, текст) — to sight-read
- читать корректуручитать вслух — to read aloud; to recite ( стихи)
- читать курс
- читать лекции
- читать молитвы
- читать нравоучение
- читать проповедь
- читать стихи
- 1
- 2
См. также в других словарях:
прочитать — а/ю, а/ешь; прочи/танный; тан, а, о; прочита/в; св. см. тж. прочитанное, прочитывать, прочитываться, прочитывание … Словарь многих выражений
Проповедь — речь назидат. характера, произносится в церкви во время богослужения вслед за литургией, разъясняет слушающим учение Иисуса Христа и является эмоционально окрашенным поучением о догматах веры и правилах религ. нравственности. Священное Писание и… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
прочитать — аю, аешь; прочитанный; тан, а, о; прочитав; св. что. 1. Читая, воспринять что л. написанное, напечатанное. П. слово. П. статью вслух. П. газету. // Понять какие л. условия, обозначения, знаки. П. ноты. П. шифровку. П. чертёж. 2. По внешним… … Энциклопедический словарь
Ледяев, Алексей Семёнович — Алексей Семёнович Ледяев Род деятельности: христианский проповедник, пастор, режиссёр, сценарист, писатель, композитор, поэт Дата рождения: 10 марта … Википедия
Пелагия Антиохийская — Пелагия в окружении любовников и святой Нонн, молящийся о её обращении … Википедия
Антоний Падуанский — (1195 1231), святой католической церкви, монах францисканец, знаменитый проповедник. * * * АНТОНИЙ Падуанский АНТОНИЙ ПАДУАНСКИЙ, Антоний Лиссабонский (Antonius Patavinus) (1195, Лиссабон 13 июня 1231, Верона), прославленный святой Западной… … Энциклопедический словарь
Ледяев — Ледяев, Алексей Семёнович Алексей Семёнович Ледяев … Википедия
Константиновский, Матвей Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Константиновский. Матвей Константиновский … Википедия
ВСЕЛЕНСКИЙ IV СОБОР — [Халкидонский]. Источники Деяния Собора известны в неск. редакциях на греч. и лат. языках. Еще до открытия Собора документы, имевшие отношение к делу Евтихия (деяния К польского (448) и Эфесского (449) Соборов, переписка и др.), были переведены… … Православная энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
ЧИТАТЬ — читаю, читаешь, несов. 1. (сов. прочесть и прочитать) что. Воспринимать какую н. письменную речь по ее внешним знакам, буквам и т. п. (произнося вслух или про себя, молча). Читать буквы. Читать слова. Читать по слогам. || (сов. нет) что и без доп … Толковый словарь Ушакова